Danmarks enkleste guide til alt, hvad du kan blive

Karriere & Job

Hvordan bliver man tolk?

Kunne du tænke dig at hjælpe andre, der taler forskellige sprog, med at kommunikere? Taler du selv flere sprog flydende – og kan du tænke hurtigt?Så kunne det være noget for dig at blive tolk.

I denne artikel kan du læse mere om, hvordan man bliver tolk, og hvad en tolk egentlig laver.

interpreter
En tolk har som funktion at være sprogligt mellemled mellem to personer, der ikke taler samme sprog

Hvad laver en tolk?

En tolk, også nogengange kaldet en translatør, arbejder med følgende opgaver og funktioner:

  • Oversætter tale fra et sprog til et andet i en samtale eller tale
  • Oversætter ikke ord for ord, men forsøger at oversætte meningen med talen
  • En tolk taler typisk begge veje i samtalen, og hjælper altså begge parter
  • Tolkning er meget ofte “simultan“, fx. at man taler indisk til modtageren, mens afsenderen taler på dansk.
  • Man kan også være tegnsprogstolk og oversætte mellem døvesprog og tale. Se Hvordan bliver jeg tegnsprogstolk?

En tolk arbejder typisk freelance med sine opgaver. Der er også muligheder for at få en fast stilling som tolk hos bestemte myndigheder i Danmark.

Hvordan bliver man tolk?

Der er ingen formelle krav til at være tolk, og det er ikke en beskyttet titel. Hvis du arbejder med at oversætte tale til et andet sprog kan du i princippet kalde dig tolk. Det er dog muligt at tage forskellige uddannelser, der kvalificerer dig som tolk.

  • Der er ingen krav til at blive tolk
  • Mange tolke er selvlærte, de fleste flersproglige personer, som har en kulturbaggrund med tale af flere sprog
  • Det er muligt at tage private uddannelser som f.eks. Tolkeakademiet. Disse uddannelser kan tage et eller flere år. For at få adgang til disse uddannelser skal du allerede være i stand til at tale flere sprog perfekt.
  • Man kan også have en tolkeuddannelse som Translatør og tolk, som er en 5 årig kandidatuddannelse, der giver kompetencer til at både oversætte og tolke på højt niveau, ofte specialiseret i jura, økonomi og fx teknisk sprog.
  • Mange gode tolke har dog ikke denne tolkeuddannelse
  • Ordningen om beskikket translatør og tolk er ikke længere i kraft per 1. januar 2016.

Hvad er forskellen på en tolk og en oversætter?

En oversætter er en person, der oversætter tekst fra et sprog til et andet med ordret præcision. Se Hvordan bliver jeg oversætter? Ved begrebet “tolk” som i denne artikel forstås derimod normalt en person, der oversætter meningen af tale, ofte simultant. En tolk kan også være en døvetolk, der oversætter døvesprog til talesprog eller omvendt. Se Hvordan bliver jeg tegnsprogstolk?

Gode links

Mere du kan blive

7 Comments

  1. Avatar

    Sylwia mlynarska

    Hvad skal jeg laver til at blive tolk fra polsk sprog til dansk. Tak for svar.
    Mvh Sylwia

  2. Avatar

    Faysal muuse adam

    Jeg går i skole og jeg vil gerne være en tolk fra somalisk sprog til dansk,
    Jeg kan lide arbejde som en tolk.

  3. Avatar

    Hej Sylwia,

    Du kunne kontakte polsk – dansk oversættelsesbureau som http://www.stanislaw.dk
    Jeg har brugt Stanislaw.dk til mange oversættelser, de er meget professionelle og hurtige til at løse opgaver!

    Mvh.
    Jens

  4. Avatar

    zeinab

    Hej, jeg gå i VUC, jeg vil gerne høre om, hvilken fager og til hvilken niveau skal man gemført til komme ind som tolkeuddannelse?
    Mvh Zeinab

  5. Avatar

    Celine

    Kræver det en uddannelse for at blive tolk, jeg har siden 2017 begyndt at lære Brasiliensk Portugisisk, og er stadig i gang. Jeg rigtig gerne til Brasilien og arbejde som tolk. Men da jeg tit hører at det kræver en gymnasial uddannelse og videregående uddannelse på universitetet er jeg stadig i tvivl omkring min store drøm, da jeg ikke ved om en gymnasial uddannelse er får mig og om jeg kan klare det psykisk.

    • Niels Mikkelsen

      Niels Mikkelsen

      Hej Celine. Svaret finder du i artiklen. Mvh redaktionen.

Skriv din kommentar